CAST
CAST
CAST
WEEK 1
I Run- https://www.oberonbooks.com/i-run.html
Line Mørkeby- Writer
Line Mørkeby is a renowned Danish playwright. After studying theatre and performance at the University of Copenhagen for four years, she went to the Dramatics programme at Aarhus Theatre, where she finished in 2008. The same year, the Royal Danish Theatre performed her debut pieceMusicalto great success. Her work includes brothers Lionheart, 5ex P O C, Lykkebjørn, Hair On ItandSkambased on the Norwegian hit TV series.
Line Mørkeby is one of Denmark's most groundbreaking and unfiltered playwrights. With her fine balance between the tragic and comic, she has written for a variety of big and small theatres around Denmark and has received several awards for her talent and performances.
Line was nominated for the Playwright of the Year Award at the Reumert Awards with I Run.
Kim Dambæk- Translator
Kim Dambæk is a translator and stage director who has worked extensively for national, regional and private theatres throughout Denmark, Norway, Sweden and Great Britain.
His work includes award-winning translations of plays by leading Nordic playwrights such as Jon Fosse, P. O. Enquist, Astrid Saalbach, Line Knutzon, Thor Bjørn Krebs, Peter Asmussen and Line Mørkeby for, amongst others, Traverse Theatre, Edinburgh, BBC TV, Royal Shakespeare Company, Young Vic, London, Rough Magic Theatre in Dublin as well as BAM Majestic Theatre, New York.
Kim graduated from the Drama Centre Directing Course in 1980.
WEEK 1
I Run- https://www.oberonbooks.com/i-run.html
Line Mørkeby- Writer
Line Mørkeby is a renowned Danish playwright. After studying theatre and performance at the University of Copenhagen for four years, she went to the Dramatics programme at Aarhus Theatre, where she finished in 2008. The same year, the Royal Danish Theatre performed her debut pieceMusicalto great success. Her work includes brothers Lionheart, 5ex P O C, Lykkebjørn, Hair On ItandSkambased on the Norwegian hit TV series.
Line Mørkeby is one of Denmark's most groundbreaking and unfiltered playwrights. With her fine balance between the tragic and comic, she has written for a variety of big and small theatres around Denmark and has received several awards for her talent and performances.
Line was nominated for the Playwright of the Year Award at the Reumert Awards with I Run.
Kim Dambæk- Translator
Kim Dambæk is a translator and stage director who has worked extensively for national, regional and private theatres throughout Denmark, Norway, Sweden and Great Britain.
His work includes award-winning translations of plays by leading Nordic playwrights such as Jon Fosse, P. O. Enquist, Astrid Saalbach, Line Knutzon, Thor Bjørn Krebs, Peter Asmussen and Line Mørkeby for, amongst others, Traverse Theatre, Edinburgh, BBC TV, Royal Shakespeare Company, Young Vic, London, Rough Magic Theatre in Dublin as well as BAM Majestic Theatre, New York.
Kim graduated from the Drama Centre Directing Course in 1980.
WEEK 1
I Run- https://www.oberonbooks.com/i-run.html
Line Mørkeby- Writer
Line Mørkeby is a renowned Danish playwright. After studying theatre and performance at the University of Copenhagen for four years, she went to the Dramatics programme at Aarhus Theatre, where she finished in 2008. The same year, the Royal Danish Theatre performed her debut pieceMusicalto great success. Her work includes brothers Lionheart, 5ex P O C, Lykkebjørn, Hair On ItandSkambased on the Norwegian hit TV series.
Line Mørkeby is one of Denmark's most groundbreaking and unfiltered playwrights. With her fine balance between the tragic and comic, she has written for a variety of big and small theatres around Denmark and has received several awards for her talent and performances.
Line was nominated for the Playwright of the Year Award at the Reumert Awards with I Run.
Kim Dambæk- Translator
Kim Dambæk is a translator and stage director who has worked extensively for national, regional and private theatres throughout Denmark, Norway, Sweden and Great Britain.
His work includes award-winning translations of plays by leading Nordic playwrights such as Jon Fosse, P. O. Enquist, Astrid Saalbach, Line Knutzon, Thor Bjørn Krebs, Peter Asmussen and Line Mørkeby for, amongst others, Traverse Theatre, Edinburgh, BBC TV, Royal Shakespeare Company, Young Vic, London, Rough Magic Theatre in Dublin as well as BAM Majestic Theatre, New York.
Kim graduated from the Drama Centre Directing Course in 1980.


WEEK 2 | Going Through
“It's not always children's stories that happen to children.”
When the men come to drive her away, Youmna cuts off Nour's hair. And so begins one girl's journey. By bus, by lorry, into the sound of gun-shots, through adolescence and across borders.
The UK premiere of Estelle Savasta's critically acclaimed French play Traversée, Going Through is a bold play about the realities of child migration, combining English, BSL and Creative Captioning.



Estelle Savasta- Writer
Estelle Savasta is a French writer and director, and founder of the theatre company Hippolyte a mal au cœur. Her first production as a director for the company was LEGRAND CAHIER by Agota Kristof, presented in a bilingual staging (French and Sign Language) in 2005. She wrote and directed the company’s second production, SEULE DANS MA PEAU D'ANE which was nominated for a Moliere in 2008.
After working with the International Visual Theatre in Paris, integrating French and Sign Language, she wrote and directed TRAVERSEÉE in 2011. The play has received multiple productions in France, Canada and soon Mexico. Other projects include LETTRES JAMAIS ECRITES in 2017, and her latest NOUS, DANS LE DESORDRE.
She has worked for the DSN, Scène Nationale de Dieppe where her play LEPREAMBULE DES ETOURDIS, created in collaboration with students of a local school, opened in 2014 and is currently touring France.
Estelle is an Associate Artist at Scène Nationale de Cavaillon where she developed two new shows in 2018/ 2019.
Kirsten Hazel Smith - Translator
Kirsten grew up in France to Scottish parents, and trained as an actor at the Royal Conservatoire of Scotland. She is trilingual: English, French and Spanish.
Kirsten’s first translation Going Through by Estelle Savasta was produced at the Bush Theatre, London in April 2019. She has also translated Estelle Savasta’s Unwritten Letters for the Cross Channel Theatre Group, and What World Do I Live in’ Dialogues Without Borders for Boundless Theatre and Théâtre de la Cité, Toulouse.
