CAST
CAST
CAST
WEEK 1
I Run- https://www.oberonbooks.com/i-run.html
Line Mørkeby- Writer
Line Mørkeby is a renowned Danish playwright. After studying theatre and performance at the University of Copenhagen for four years, she went to the Dramatics programme at Aarhus Theatre, where she finished in 2008. The same year, the Royal Danish Theatre performed her debut pieceMusicalto great success. Her work includes brothers Lionheart, 5ex P O C, Lykkebjørn, Hair On ItandSkambased on the Norwegian hit TV series.
Line Mørkeby is one of Denmark's most groundbreaking and unfiltered playwrights. With her fine balance between the tragic and comic, she has written for a variety of big and small theatres around Denmark and has received several awards for her talent and performances.
Line was nominated for the Playwright of the Year Award at the Reumert Awards with I Run.
Kim Dambæk- Translator
Kim Dambæk is a translator and stage director who has worked extensively for national, regional and private theatres throughout Denmark, Norway, Sweden and Great Britain.
His work includes award-winning translations of plays by leading Nordic playwrights such as Jon Fosse, P. O. Enquist, Astrid Saalbach, Line Knutzon, Thor Bjørn Krebs, Peter Asmussen and Line Mørkeby for, amongst others, Traverse Theatre, Edinburgh, BBC TV, Royal Shakespeare Company, Young Vic, London, Rough Magic Theatre in Dublin as well as BAM Majestic Theatre, New York.
Kim graduated from the Drama Centre Directing Course in 1980.
WEEK 1
I Run- https://www.oberonbooks.com/i-run.html
Line Mørkeby- Writer
Line Mørkeby is a renowned Danish playwright. After studying theatre and performance at the University of Copenhagen for four years, she went to the Dramatics programme at Aarhus Theatre, where she finished in 2008. The same year, the Royal Danish Theatre performed her debut pieceMusicalto great success. Her work includes brothers Lionheart, 5ex P O C, Lykkebjørn, Hair On ItandSkambased on the Norwegian hit TV series.
Line Mørkeby is one of Denmark's most groundbreaking and unfiltered playwrights. With her fine balance between the tragic and comic, she has written for a variety of big and small theatres around Denmark and has received several awards for her talent and performances.
Line was nominated for the Playwright of the Year Award at the Reumert Awards with I Run.
Kim Dambæk- Translator
Kim Dambæk is a translator and stage director who has worked extensively for national, regional and private theatres throughout Denmark, Norway, Sweden and Great Britain.
His work includes award-winning translations of plays by leading Nordic playwrights such as Jon Fosse, P. O. Enquist, Astrid Saalbach, Line Knutzon, Thor Bjørn Krebs, Peter Asmussen and Line Mørkeby for, amongst others, Traverse Theatre, Edinburgh, BBC TV, Royal Shakespeare Company, Young Vic, London, Rough Magic Theatre in Dublin as well as BAM Majestic Theatre, New York.
Kim graduated from the Drama Centre Directing Course in 1980.
WEEK 1
I Run- https://www.oberonbooks.com/i-run.html
Line Mørkeby- Writer
Line Mørkeby is a renowned Danish playwright. After studying theatre and performance at the University of Copenhagen for four years, she went to the Dramatics programme at Aarhus Theatre, where she finished in 2008. The same year, the Royal Danish Theatre performed her debut pieceMusicalto great success. Her work includes brothers Lionheart, 5ex P O C, Lykkebjørn, Hair On ItandSkambased on the Norwegian hit TV series.
Line Mørkeby is one of Denmark's most groundbreaking and unfiltered playwrights. With her fine balance between the tragic and comic, she has written for a variety of big and small theatres around Denmark and has received several awards for her talent and performances.
Line was nominated for the Playwright of the Year Award at the Reumert Awards with I Run.
Kim Dambæk- Translator
Kim Dambæk is a translator and stage director who has worked extensively for national, regional and private theatres throughout Denmark, Norway, Sweden and Great Britain.
His work includes award-winning translations of plays by leading Nordic playwrights such as Jon Fosse, P. O. Enquist, Astrid Saalbach, Line Knutzon, Thor Bjørn Krebs, Peter Asmussen and Line Mørkeby for, amongst others, Traverse Theatre, Edinburgh, BBC TV, Royal Shakespeare Company, Young Vic, London, Rough Magic Theatre in Dublin as well as BAM Majestic Theatre, New York.
Kim graduated from the Drama Centre Directing Course in 1980.


WEEK 5 | B
Society is fuelled by anger; dissatisfaction shapes Twitter feeds, online petitions and protest marches. But is that enough to bring about change?
Alejandra and Marcela are planting bombs in the middle of the night. They don't want violence. They just want to be heard. Prison's not much of a threat when most of your friends are inside.
Then they meet José Miguel. He is from a different generation, a time when revolution was ripe and activism alive. And he offers them a chance to start a war.



Guillermo Calderón- Writer
Guillermo Calderón is a screenwriter, playwright and theater director based the USA. His plays include Neva, Diciembre, Clase, Villa, Speech, Quake, Escuela, Kiss, Mateluna and Goldrausch. Calderón’s productions have toured extensively through South America, North America, and Europe. He has been commissioned to write and direct by the Düsseldorfer Schauspielhaus, Theater Basel, HAU Hebbel am Ufer, the Royal Court Theater, Center Theater Group, and the Public Theater in New York City, where he also directed Neva. His co-written screenplay Violeta Went to Heaven won the World Cinema Jury Prize for Drama at the 2012 Sundance Film Festival. He co-wrote The Club, directed by Pablo Larrain, winner of the Silver Bear at the Berlin International Film Festival 2015, and nominated for the Golden Globes in the Foreign Language category. The script won the Silver plaque at the Chicago International Film Festival. He wrote the script for Neruda, directed by Pablo Larraín, presented at the Quinzaine des Réalisateurs (The Director's Forthnight) during Cannes Film Festival 2016.
William Gregory - Translator
William Gregory has translated close to 200 plays from Spanish, many of these by contemporary playwrights as part of the international writer development workshops of the Royal Court Theatre. As well as B for the Royal Court, his produced translations have included Villa and Discurso by Guillermo Calderón (Prime Cut, Belfast; PlayCo, New York), The Concert by Ulises Rodríguez Febles (Royal Court; BBC Radio Drama), Chamaco and Weathered by Abel González Melo (HOME, Manchester), I'd Rather Goya Robbed Me of My Sleep than Some Other Arsehole by Rodrigo García (Gate, London) and Cuzcoby Víctor Sánchez Rodríguez (Theatre503). He was a finalist in the 2019 Valle Inclán translation award forThe Oberon Anthology of Contemporary Spanish Plays. He is a Visiting Research Associate at King’s College London, a member of the theatre translation collective Out of the Wings, and in 2020 will be one of two translators in residence at the British Centre for Literary Translation. Originally from Grimsby in the north of England, he is now based in London. He can be found online at www.williamgregory.co.uk
